- Translation supported by Google translate-


PEOPLE'S COUNCIL OF
BINH THUAN PROVINCE
 --------

 

 

No: 46/2018/NQ-HDND

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
 ---------------

 

 

Binh Thuan, March 30, 2018

 

RESOLUTION

PROVISIONS ON RATES AND THE REGIME OF COLLECTION, PAYMENT AND MANAGEMENT OF FEES FOR SUPPLY WORK PERMITS FOR FOREIGNERS WORKING IN PROVINCE


PEOPLE'S COUNCIL BINH THUAN Xth extraordinary session

Pursuant to the Law Local government organization June 19, 2015;

Pursuant to the June 22, 2015 Law on Promulgation of Legal Documents;

Pursuant to the June 25, 2015 Law on State Budget;

Pursuant to the November 25, 2015 Law on Fees and Charges;

Pursuant to the Government's Decree No. 120/2016/ND-CP dated August 23, 2016 detailing and guiding the implementation of a number of articles of the Law on Fees and Charges;

Pursuant to Decree No. 11/2016/ND-CP dated February 3, 2016 of the Government detailing the implementation of a number of articles of the Labor Code regarding foreign workers working in Vietnam;

Pursuant to Circular No. 40/2016/TT-BLDTBXH dated October 25, 2016 of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs guiding the implementation of a number of articles of Decree No. 11/2016/ND-CP dated February 3 2016 of the Government;

Pursuant to Circular No. 250/2016/TT-BTC dated November 11, 2016 of the Ministry of Finance guiding fees and charges falling under the decision competence of the People's Councils of provinces and centrally run cities;

Considering the Report No. 464/TTr-UBND dated February 5, 2018 of the Provincial People's Committee stipulating the rate, collection, payment and management of fees for granting work permits to foreigners working in the area. conscious; Verification report of the Department of Culture - Social Affairs of the Provincial People's Council and opinions of the delegates of the Provincial People's Council,


DECIDES:

Article 1. Regulations on the rate of collection, collection, payment and management of fees for granting work permits to foreigners working in the province are as follows:

1. Scope of regulation:

This Resolution stipulates the collection rates and regimes collect, pay and manage fees for granting work permits to foreigners working in the province.

2Subjects of application:

a) Fee payers:

Foreign employers when carrying out procedures to obtain work permits from state management agencies and re-grant work permits for foreigners working in Vietnam. businesses and organizations operating in the province.

b) Fee collection organization: Department of Labor - Invalids and Social Affairs.

3. Fees:

a) New work permit: 600,000 VND/1 permit.

b) Re-issuance of work permit: 450,000 VND/1 permit.

4. Fee collection, payment and management:

a) Fees collected in Vietnamese Dong.

b) The Department of Labor, War Invalids and Social Affairs is responsible for coordinating with relevant agencies and organizations in collecting and paying fees according to current regulations and paying the entire collected amount. fees into the state budget according to the current State Budget Index.

c) The source of expenses for fee collection shall be arranged by the state budget in the estimate of the Department of Labor, War Invalids and Social Affairs according to the regime and norms of state budget expenditure as prescribed by law.

Article 2. Organization of implementation

1. Assign the Provincial People's Committee to organize the implementation of this Resolution.

2. The Standing Committee of the Provincial People's Council, the Committees of the Provincial People's Council, the delegations of the Provincial People's Council and the delegates of the Provincial People's Council shall supervise the implementation of this Resolution.

This Resolution was approved by the People's Council of Binh Thuan province, term X, extraordinary meeting on March 28, 2018, taking effect from April 12, 2018 and replaces the ordinal number 2, Section B, Appendix List. The section on maximum collection of fees and charges under the authority of the Provincial People's Council promulgated together with the Resolution No. 70/2014/NQ-HDND dated December 8, 2014 of the Provincial People's Council./.



PRESIDENT




 
Nguyen Manh Hung